Dasakam - 64 - Govinda Pattabhishekam
After witnessing several feats of Krishna including lifting of Govardhana mountains, Gopas considered Krishna as the Lord of the Universe. They prompted Nandagopan to check Krishna's horoscope to ascertain the facts. Nandagopan happily shared what Sage Garga has predicted about Krishna's glory, when Krishna was an infant. This made the Gopas show greater respect and love to him than before.
Indra, head of devas, after being disgraced, understood his folly and came down to earth with his divine cow, Kamadenu. With his pride shattered, Indra put his bejewelled crowned head at the lotus feet of Krishna and sang his praises. The divine cow Kamadenu with deep flowing love for Krishna, did Abhishekam with its milk, giving the name Govinda to Krishna. Elephant Indra brought his elephant Iravatha carrying Ganga jal in his trunk and anointed Krishna with it with great delight. Krishna is the Lord for the three worlds. Having made him the Lord for the Gokulam, the vraja bhoomi attained prosperity equivalent to Vaikuntha, due to Krishna's grace and glory.
Once, Nandagopan after observing Ekadashi fasting, went to river yamuna on dwadashi day at a very early morning time. An asura, a servant of Varuna took away Nandagopan to Varuna loka. Krishna who came to earth in human form to kill the evil, went to Varuna loka to bring his father back. Surprised at Krishna's arrival at Varuna loka, God Varuna welcomed him with great respect and begged pardon for the servant's mistake. Krishna returned with his father to Gokula immediately. Nandagopan narrated the incident to the Gopas.
The gopas now firmly believed that Krishna is Lord Hari himself and requested him to show his abode, Vaikunta. The state of supreme bliss, form of Lord in Vaikunta which is not attainable easily was shown to Gopas. The great ocean of liberation was complete and overflowing with blissful nectar. Gopas soaked in that ocean for a very long time and were brought back to the conscious world later by Krishna.
No other incarnation revealed Lord's Vaikunta to the devotees with ease, but only in Krishna incarnation, when he came as a cowherd boy, the unattainable abode was revealed to devotees clearly like a gooseberry in one's palm. Bhattathiri worshipped such an incarnation of Lord Guruvayoorappan and requested to protect him from his afflictions. Lord immediately acknowledged his request.
Lyrics of Dasakam 64
आलोक्य शैलोद्धरणादि रूपं
प्रभावम् उच्चै:-तव गोपलोका: ।
विश्वेश्वरं त्वाम् अभिमत्य विश्वे
नन्दं भवत्-जातकम् अन्वपृच्छन् ॥१॥
aalOkya shailOddharaNaadi ruupaM
prabhaavam uchchai: tava gOpalOkaa: |
vishveshvaraM tvaam abhimatya vishve
nandaM bhavat-jaatakam anvapR^ichChan || 1 ||
गर्गोदितो निर्गदितो निजाय
वर्गाय तातेन तव प्रभाव: ।
पूर्वाधिक: त्वयि अनुराग एषाम्
ऐधिष्ट तावत् बहुमानभार: ॥२॥
gargOditO nirgaditO nijaaya
vargaaya taatena tava prabhaava: |
puurvaadhika: tvayi anuraaga eShaam
aidhiShTa taavat bahumaana bhaara: || 2 ||
ततोऽवमानोदित तत्त्व बोध:
सुराधि राज: सह दिव्यगव्या।
उपेत्य तुष्टाव स नष्ट गर्व:
स्पृष्ट्वा पदाब्जं मणिमौलिना ते ॥३॥
tatO(a)vamaanOdita tattvabOdha:
suraadhi raaja: saha divyagavyaa |
upetya tuShTaava sa naShTa garva:
spR^iShTvaa padaabjaM maNi maulinaa te || 3 ||
स्नेहस्नुतैस्त्वां सुरभि: पयोभि:
गोविन्द नामाङ्कितम् अभ्यषिञ्चत् ।
ऐरावतोपाहृत दिव्यगङ्गा
पाथोभि: इन्द्रोऽपि च जातहर्ष: ॥४॥
snehasnutaistvaaM surabhi: payObhi:
gOvinda naamaankitam abhyaShi~nchat |
airaavatOpaahR^ita divya gangaa
paathObhi: indrO(a)pi cha jaataharSha: || 4 ||
जगत्त्रय-ईशे त्वयि गोकुलेशे
तथाऽभिषिक्ते सति गोपवाट: ।
नाकेऽपि वैकुण्ठ पदेपि अलभ्यां
श्रियं प्रपेदे भवत: प्रभावात् ॥५॥
jagattrayeshe tvayi gOkuleshe
tathaa(a)bhiShikte sati gOpavaaTa: |
naake(a)pi vaikuNTha pade(a)pyalabhyaaM
shriyaM prapede bhavata: prabhaavaat || 5 ||
कदाचित्-अन्तर्-यमुनं प्रभाते
स्नायन् पिता वारुण पूरुषेण ।
नीतस्तमानेतुम् अगा: पुरीं त्वं
तां वारुणीं कारण मर्त्य रूप: ॥६॥
kadaachit antar yamunaM prabhaate
snaayan pitaa vaaruNa puuruSheNa |
niitastamaanetum agaa: puriim tvaM
taaM vaaruNiiM kaaraNa martya ruupa: || 6 ||
ससम्भ्रमं तेन जलाधिपेन
प्रपूजित: त्वं प्रतिगृह्य तातम् ।
उपागत: तत् क्षणम् आत्म गेहं
पिता अवदत् तत् चरितं निजेभ्य: ॥७॥
sasambhramaM tena jalaadhipena
prapuujita: tvaM pratigR^ihya taatam |
upaagata: tat kshaNam aatma gehaM
pitaa avadat tat charitaM nijebhya: || 7 ||
हरिं विनिश्चित्य भवन्तम् एतान्
भवत्पदालोकन बद्ध तृष्णान् ॥
निरीक्ष्य विष्णो परमं पदं तत्
दुरापम् अन्यै: त्वमदीदृशस्तान् ॥८॥
hariM vinishchitya bhavantam etaan
bhavatpadaalOkana baddha tR^iShNaan |
niriikshya viShNO paramaM padaM tat
duraapam anyai: tvamadiidR^ishastaan || 8 ||
स्फुरत् परानन्द रस प्रवाह
प्रपूर्ण कैवल्य महापयोधौ ।
चिरं निमग्ना: खलु गोप सङ्घा:
त्वयैव भूमन् पुनरुद्धृतास्ते ॥९॥
sphurat paraananda rasa pravaaha
prapuurNa kaivalya mahaapayOdhau |
chiraM nimagnaa: khalu gOpasanghaa:
tvayaiva bhuuman punaruddhR^itaaste || 9 ||
कर बदरवदेवं देव कुत्रावतारे
निजपदम् अनवाप्यं दर्शितं भक्ति भाजाम् ।
तदिह पशुपरूपी त्वं हि साक्षात् परात्मा
पवन पुरनिवासिन् पाहि माम आमयेभ्य: ॥१०॥
kara badaravadevaM deva kutraavataare
nijapadam anavaapyaM darshitaM bhakti bhaajaam |
tadiha pashuparuupii tvaM hi saakshaat paraatmaa
pavana puranivaasin paahi maam aamayebhya: ||10 ||
---------Sri Krishnarpanam--------